为什么古代称呼父母为爹娘,称父母为什么
原作者| 郑子宁
摘录| 徐跃东
《,,话》,郑子宁着,Golangbin九州出版有限公司2021年1月版
一个常见的理论是,“妈妈”在世界各地的语言中都是妈妈,因为这是人类婴儿发出的第一个声音。当一个牙牙学语的婴儿发出“maa”这个词时,离它最近的人,即母亲,会欣喜若狂,并兴奋地认为这是婴儿在呼唤自己。随着时间的推移,代代相传,世界各地的人类语言都将“Ma”视为“母亲”。标题。这个意见听起来很有道理。普通话里的“妈妈”就不用多说了。英语的书面词是“妈妈”,但口语词也是“妈妈”。
不幸的是,这种说法是无效的,至少在,,是这样。
看过清宫剧的人都会对太子称——皇帝为“阿玛皇帝”印象深刻,这是典型的编剧脱离现实的表现,这就是一个例子。清朝满文记载中,皇帝的父亲一直被称为“汉阿玛”,或“汗阿玛”,但用汉文写成“皇帝的父亲”或“皇高”。 “黄阿玛”肯定不存在,至少是罕见的。这里的阿玛指的是父亲,但显然马不能指母亲。满语对母亲的称呼有“恩妮”、“恩美”、“阿贾”三种。第一种是最常见的“恩年”,清宫中经常出现。戏剧。在东北一些长期不讲满语的满族家庭中,父亲和母亲仍被称为“马”、“讷”,与世界各地母亲的称呼相同,这与传统不同。叫它妈妈。
人从出生到死亡,接触最多的人就是自己的亲人。因此,亲属称谓通常是一种语言中最稳定的词语,即使在共同语言转换之后,如在,,东北的一些满族家庭中,最初的亲属称谓仍然在家庭内部经常使用。但与此同时,亲属称谓也会因为各种原因而被取代,比如“爸爸”,在很多地方传统上表示父亲,很快就会被“爸爸”取代,因为它在现代听起来更接地气。能
如果追溯到1000多年前,情况可能恰恰相反,单纯的“爸爸”逐渐被民粹主义的“爸爸”所取代。
昔日的“爸爸妈妈”
古汉语中,父亲写为“父”。今天,“父亲”在普通话和大多数,,方言中读作“fu”,但在古代,“父亲”的发音更接近今天的“父亲”。这个词从原始汉藏时代就流传下来,藏语中“父亲”称为(afa),缅甸语中称为(apa)。汉语的发音在汉语历史上发生了很大的变化,原来的“父”(发音接近“ba”)发音为“fu”,但由于“father”经常被使用,所以历史上的发音仍然是口语中的。另一个汉字“父亲”就是用来。。这个古老的发音。同样,“mother”在口语中是“母亲”的意思。
这是一个非常古老的称谓,即使在汉藏语中,它的使用也绝不限于指父母。藏语中的许多名词原本都有表示父母的后缀。例如,“太阳”被称为(nyi ma),“月亮”被称为(zla ba)。其作用类似于汉语中的“太阳”。婆婆”和“岳父”。在丽江的纳西语中,太阳也是“女”/i33 me33/。具有自然性别的动物需要一个词缀。野猪需要“男性词缀”,称为/bu21 phv33/。靠近丽江南部的剑川白族称野猪为/te21 po55/。词后缀中,古代的“父亲”在剑川白语中仍保留,但在现代剑川白语中则称为父亲/31 ti33/(父亲)。
其实中文里也有一些类似的例子。普通话中有尾巴、哑巴、乡巴佬、口吃等词语,山东、东北等方言中有哑巴、瘸子、瞎子、瘫痪、里巴、尊巴、刮擦、加巴等词语。就像酒吧一样。然而,这些词在口语中流传已久,难以提炼,以书面形式出现也较慢,但考虑到此类词缀在口语中有着悠久的历史,是有原因的。
如果回到,,的宋朝,当时的语言情况与今天会有很大不同。如今,西南地区的汉语普遍通俗易懂,但宋代蜀地的情况却大不相同。蜀道险峻如天,甚至与蜀道相比,当时的蜀语据说非常难懂,与当时的蜀语有很大的不同。中原开封、洛阳发音,中原蜀人也用这个发音,这个发音称为“鲁”。
不幸的是,这种蜀语由于元代四川省人口的急剧变化而消失了,但今天的四川话与宋代蜀语的关系较弱,主要是从,,传播到四川省的。来到这个国家的,,人。明代。
我们今天对宋代蜀语的理解主要来自于同时代的人。据南宋苏州人范成大记载,他曾在嘉州(今四川省乐山市)登上名为“望婆渡”的渡口。
范成大大概不明白“王勃”的意思,于是他立即询问当地的蜀人。听完当地人的解释,我突然明白了。于是,我在一本书里记下了“王鹤”这个词的由来。详情:“蜀中尊老之人谓之伯,一切祖祖辈辈皆谓伯。亦有所谓天波、日波、月波、雷波,在当时的蜀语中,加“博”就是“博”的意思,这种现象在现代纳西语、白语、藏语中也很常见。然而,从古代到现在的“父亲”的传承并不总是一帆风顺。
范成达
你是我的祖父还是父亲?
《木兰诗》,,家喻户晓的名字,“我无长子,花木兰无大哥。为城备鞍马,从今以后为爷爷而战。”我打算这样做。”为几代,,人所推崇。毫无疑问,花木兰称呼她的父亲为“爷爷”。
目前,在,,,除了“父亲”、“父亲”之外,主要用“你”、“父亲”来指称父亲。然而,这两个头衔是指父亲还是祖父,因地区而异。在今天的普通话中,“爷”是祖父的意思,“父”是父亲的意思,但这在北方地区更为常见。南方很多地方的情况有所不同。例如,在合肥,祖父被称为“爸爸”,父亲被称为“爷”,而在苏州和常州,祖父被称为“父亲”,父亲被称为“父亲”。但在宋代以前,“你”和“父”仅指父亲。这两个词在,,古代的韵尾是“ia”,而不是普通话的“ye”,同韵“xie”的意思是“一条石路倾斜到远处的青山;我有一个家。”白云夜枫林驻足坐霜叶红《二月花》诗中“家”与“花”字押韵。如今,在很多方言中,比如闽南话、客家话,甚至陕西的很多地市,“爸爸”和“你”的最后韵仍然是“ia”。
《木兰诗》 这是一首北朝时期的民歌,几乎是第一部使用“夜”字的文学作品。 “汝”几乎是突然出现在魏晋南北朝时期,当时因为没有文字,最初是借用的,后来加了一个部首,就成了“汝”。东晋书法圣王羲之曾在给女儿的一封信上署名,名为“叶高”,意为“高父”。大约在同一时间,“爸爸”和“妈妈”也同时出现。似乎几十年之内,,,的祖先突然觉得他们使用了几千年的“父亲”和“母亲”这两个词已经不够好了,需要用其他词来称呼他们的父母。
王羲之是西晋北部名门望族琅琊(今山东省临沂市)皇室成员。他出生于北方,随家人迁居会稽(今山东省临沂市)。天(浙江省绍兴市)南部。 ) 当他年轻的时候。王家南迁并不是正常的迁徙,而是为了躲避战乱。无数北方人一起逃往南方。王羲之信中的“你”字,可能来自北方草原部落,他们强迫家人南迁。
王羲之的书法“野稿”
自后汉以来,朝廷不断将北方草原民族迁徙到内地。进入三国时期后,曹魏不断向北方部落内迁。到了西晋时期,许多北方人已定居在关中、并州(山西省)。大约在这个时期,东亚气候进入较为寒冷的时期,干旱等灾害频繁发生。长期向内地迁徙的北方人和从草原南迁的北方人叛乱,最终洛阳失陷,晋怀帝被俘,西晋灭亡。历史上,它被称为“Eika灾难”。
此时,来自中亚的粟特商人已长期在,,做生意。 1907年,英国探险家斯坦因在玉门关外的一座瞭望塔废墟中发现了几处粟特文字。其中之一是当时居住在,,的粟特商界领袖娜娜·潘图(Nana Pantu)向她在汗(乌兹别克斯坦撒马尔罕)的上级发送的信息通知。
纳纳·潘图是一位游历广泛的商人,但他在写这封信时感受到的极度恐惧,在一千多年后的信中仍然引起共鸣。
这封信以对收件人的标准赞美开始。娜娜潘图随后用惊悚的语气报告了她听到的消息:“……粟特人走出,,已经三年了……末代皇帝因饥饿逃离洛阳,他的宫殿和城市被毁。大火放火烧了,宫殿被烧毁了,城市被毁了。洛阳也走了,邺城也走了。更糟糕的是……匈奴控制了长安。他们……他们昨天还是皇帝的臣民!剩下的呢?,,人,他们可以从,,长安开车来,否则他们会摧毁整个国家。我们将继续.我们已经老了,快要死了,否则我不会写信给你告诉你我们的情况,,,的阁下。—— 如果我告诉你一切,现在发生了什么?—— 太糟糕了。—— 从中没有什么好处。还有,先生,我们八年前派了两个人去海关,自从我们上次联系他们,已经三年了,他们还是一如既往的好,自从那场变故之后,我就再也没有他们的消息了。更糟糕的是,四年前我又发了一条信息。“他们……当他到达洛阳时,当地的印度人和粟特人都被饿死了。我还派了一个人到敦煌……他未经我允许就逃跑了,结果被杀了……”
这封信最终没有到达撒马尔罕,从发现地点来看,应该是玉门关外的一名军士缴获的。不知道那那潘托后来是否能够摆脱不幸,或者他是否像当时的许多人一样死于战争。这是一个动荡的时代,近几十年来,华北和巴州先后建立了十多个民族的地方。。,进入了五胡十六国时代。
一般来说,五夷是指匈奴、鲜卑、齐、吴、羌。那那潘图信中提到的洛阳陷落,应该是指赵石勒、石虎占领洛阳,而石勒家族属于易氏。芜湖人都有自己的语言,但很少留下文字记录。今天,我们对这些语言的理解几乎完全是通过,,经典的片段。
古粟特字母2 号和3 号
考虑到芜湖在历史上的影响,可以说今天留下的信息少得惊人。五胡中,吴置丘池、成汉、前秦、后梁,羌置后秦、宕昌、登支。氐族、羌族的民族血统和语言比较明确,属于汉藏语系,而匈奴、鲜卑、阶族的语言则较为复杂。尤其是有关匈奴、彝族语言的资料极其匮乏,而且虽然有将,,典籍翻译成鲜卑语的历史文献,但后来已经失传,至今也没有任何鲜卑文献存在。
鲜卑语是南北朝至唐初对,,北方影响最大的北方语言。北魏时期,当建立鲜卑语统一北方时,鲜卑语在北方也产生了很大的影响,尤其是在军事上。不仅朝鲜人自己会说这种语言,许多来自北方。。的汉人也学习了这种语言。比如北齐的创始人高欢就是来自,,北方的汉人,“何六春”这个小字明显是北齐方言。因此,在这些北方语言中,鲜卑语是“野”字最有可能的来源。
目前可查明含义的最大一批鲜卑词有:010至30000个,主要是北魏的几个官署名称。《南齐书》的作者是梁代萧子贤。出身齐梁王室兰陵萧氏。他是初代皇帝萧道成的孙子。齐朝。萧子显生长于江南,平时不使用鲜卑方言,所以他所记录的鲜卑方言主要集中在敌国北魏的几个人名上。里面的人叫“智真”,外面左右的人叫“吴爱真”,曹局秘书叫“毕德真”,屋檐上的人叫“”。 ‘普大真’’,领头的叫‘胡洛真’’。。。称“齐万贞”,看门人称“克伯贞”,骑在台上的女子称“福”、“朱贞”,各地骑哨的人称“仙”。 ”、“甄”,人们杀人的人叫“齐虎甄”……
肖子贤整理自己所知道的朝鲜方言时,发现在朝鲜方言中,明确做某事的人被称为“有时”,而“chin”之前的“chin”一词指的是给那个人。你可以看到它。。了你的立场。这也是后人试图阐明鲜卑语的第一条线索。
首先我们来看看守门人“科博珍”——。但在我们破译5世纪鲜卑人的语言之前,我们可以先回到1000年后的奥斯曼宫廷。
土耳其伊斯坦布尔曾经是奥斯曼帝国的首都。几乎所有来土耳其的游客都会参观奥斯曼帝国的皇宫托普卡普皇宫。奥斯曼帝国时期,苏丹的女人们住在托普卡普皇宫里,梦想着在堪比,,古代宫廷禁令的激烈宫廷争斗中登上顶峰。托普卡帕宫在土耳其语中被称为Topkapi Saray。萨莱(Sarai)是一座宫殿,托普卡普(Topkapi)由顶部(大炮)和卡普(门)组成。另外,托普卡普皇宫有一扇门将外廷与内廷分隔开;外廷是苏丹和朝臣们讨论的地方,内廷只有苏丹才能进入,太监除外。大门由一位名叫Kap 的高级太监把守,Kap 在土耳其语中意为“首席太监”。在今天的土耳其语中,“看门人”这个词是kapc,其中-c 的意思是“做某事的人”。
奥斯曼帝国的祖先是来自北亚和中亚的草原游牧民族。他们从唐朝逐渐西进,一路征服当地居民,最终于1453年攻占拜占庭首都君士坦丁堡。言语带到了草原。
《魏虏传》描述了玄奘和尚经过的一个叫做“铁门关”的地方。 “铁门两边都是山,山势十分险峻。路窄险峻,但两边石墙如铁,门正就位,坚固。”关口位于今乌兹别克斯坦境内,是古代乌兹别克斯坦通往阿富汗的主要交通要道。门上挂着许多铁铃、扇子,以险峻而闻名,故名“次”。此关曾是兵家必争之地,蒙古草原上的维迦汗碑刻中也能找到铁门关的踪迹。比贾汗纪念碑描述了土耳其汗国向东部的卡德尔汗森林和西部的铁门扩张的情况。铭文中“Temir qap”写作“Temir qap”,意思是“门”。 Qap 几乎是“kebo”最有可能和最合理的来源。
玄奘
然而,其他证据表明鲜卑语不太可能是突厥语系。中文单词“真”以-n 结尾,但突厥语单词“做某事的人”没有-n 后缀。例如,“老师”在维吾尔语中是oqutquchi,在哈萨克语中是oqtwsh。为了找到有关-n的线索,我们需要寻找土耳其语以外的语言。
青海湖东岸的海东族、海东州是,,土族最重要的聚居地之一。土族聚居区是屠雨浑活动的历史遗址。吐鱼房是吐鱼房的一个分店。鲜卑慕容氏。
今天的民和图人所讲的语言很有特色。另一方面,基本词汇接近蒙古语,发音与青海汉语方言相似,几乎可以用汉语拼音拼写,同时吸收了很多藏语元素。在闽瓦语中,“琴”的意思是“做某事的人”。例如,“至”是“克力”,“乞”是“克力勤”。 Tu -n 并不是各种蒙古语言中的孤例。蒙古语系中有一些单词始终包含-n,有时会消失并重新出现。例如,在蒙古语中,“舌头/语言”拼写为“kele”,但在内蒙古呼伦贝尔市以南什尼河沿岸的布里亚特蒙古族人所使用的蒙古语中,该词发音为/xl/。这也可能是鲜卑语“基万镇”的起源,意思是“同城”(或“翻译”)。在蒙古语中,“同城”被拼写为kelemri,但在突厥语中,“基万镇”的“。。”根本无法解释。
还有一个证据是鲜卑人自己提供的。
北魏孝文帝时期,鲜卑人民自上而下进行汉化改革。孝文帝改革的一个关键部分是废除鲜卑姓氏,改用汉姓氏。他还以身作则,改变了自己的姓氏。皇姓“拓跋”改为“元”。
在一波姓氏变更浪潮中,许多鲜卑姓氏被直接音译为读音相近的汉姓,例如“卜六谷”变成了“鲁”,“何楼”变成了“楼”,“邱穆令”变成了“卢”。然而,许多鲜卑姓氏并没有类似发音的汉姓,其变化也不遵循这个逻辑。例如“幽莲”改为“云”,“奇努”改为“狼”。 ”,“数字”已更改为“Au”。
虽然“殷”、“郎”、“戈”在当时的汉族上层社会中并不是通用姓氏,但为了融入汉族上层社会,坚持通用姓氏也无可厚非。汉人,没有。由于读音与鲜卑姓氏并不相似,所以最有可能的情况是,这个鲜卑地区的几个人选择了一个与鲜卑姓氏意义相似的汉姓。这些姓氏都可以用蒙古语解释。蒙古语中的“云”是eglen,“狼”是chinua,“狗”是nokai。这三个词是蒙古语中非常基础的词。在突厥语中,这些词根本不匹配;例如,在维吾尔语中,“云”是布鲁特,“狼”是伯乐,“狗”是“狗”,但它们什么都没有与鲜卑有关。
不过,仙贝人出现在历史舞台上的时间比蒙古人早几千年,从年代上看,仙贝语显然不可能是从蒙古语演变而来的。从鲜卑留下的文字来看,它虽然接近蒙古语,但发音比元代蒙古语还要简化,不太可能演化成后来的蒙古语。只能说仙贝和蒙古语早就有同源关系。当鲜卑人南下进入中原时,蒙古人的祖先留在了草原,在接下来的千年里一直默默无闻,而草原则被突厥、回鹘、西甲、西域、契丹、女真等民族所取代。我已经在这里定居了。此后,蒙古人的祖先继续在东部草原悄然发展,直至成吉思汗时代,蒙古各部族统一,成为新的君主。草原与世界。
成吉思汗
考虑到南北朝时期至唐初深受鲜卑人的影响,中原汉人想要引进外来亲属称谓,鲜卑人自然是首选。不仅鲜卑人深入参与了中原王朝的。。生活,而且由于定居中原的鲜卑。。规模汉化,隋唐贵族中不少都有鲜卑血统。这也使得鲜卑称号通过这些家族的鲜卑亲属流入汉语,并且由于是贵族家庭使用的术语,因此在整个社会中传播开来。然而鲜卑人如何称呼自己的亲戚却鲜为人知。目前已知的鲜卑亲属名字包括鲜卑称其兄弟为“阿干”,称其母亲为“阿莫顿”,称其父亲为“莫”、“和”。 “阿迁”可能与“兄弟”有关,但隋唐时期中原流行的其他称谓却不一致。
其实,关于“幽”,鲜卑人在4世纪末就征服了中原,但4世纪初南迁的王羲之就已经在用“幽”了。确定“也”的起源需要更详细的研究。
“爸爸”这个称呼的由来是什么?
“父”字最早出现在三国时期魏人编撰的《南齐书》中。在宋代《大唐西域记》,“父”字有两种不同的读音,一种是“羌人称其父”,一种是“北方人称其父”。在,,古代,“羌”是指西方讲汉藏语系的众多民族。目前,在四川省凉山市彝语中,直接称呼父亲的一般称谓是/a34 ta33/,而指称父亲的称谓是/a21 bo33/,这与区分父亲的方式几乎相同。 “父亲”。是一样的。还有中文的“父亲”。
在北方,“父亲”的起源确实可能与草原民族有关。
唐德宗统治时期,回鹘汗国爆发内战。此时,率军攻打西藏的维吾尔族(....设计敏感内容网站自动屏蔽.....)吉耶·甘嘎斯不幸随军回国。新可汗在郊外哭泣,拜宰相说:“你是个愚蠢的孩子,如果你有幸组建。。,你就别无选择,只能依靠阿多来养活自己。。。不敢犹豫。”说道。齐甘加斯先生感到汗如此谦卑地恳求他,我感到非常难过,和他一起哭了。根据《广雅》,“ad”在维吾尔语中是父亲的意思。汗声称自己是他的儿子,并承认吉·甘加斯是他的父亲,但无论是因为对他深深的尊重,还是因为他被迫陷入这种境地,他从来没有勇气去激怒(....设计敏感内容网站自动屏蔽.....)。我知道那是没有的。在维吾尔语中,父亲是阿塔,也称为“阿多”。这个词最早出现在八世纪初的文津石碑上的突厥文铭文中。当时,并非所有土耳其人都使用阿塔,克特钦纪念碑上写着我的父亲是宽。
虽然父亲根据地点的不同有不同的称呼,如汉语中的“父亲”、“父亲”或“你”,但“兄弟”的称呼却非常统一。例外的情况主要是在福建,闽南地区的哥哥被称为“ahian”,这是闽南语“兄弟”的读音。
如果你打开一本南北町时代之前写的古书,你会发现“兄弟”这个词都是“歌”的意思。从古代到中世纪早期,汉语中总是称哥哥为“兄弟”,但也有例外。但如今,除了福建省和闽南迁入的潮州/海南话外,全国几乎没有地方口语中称哥哥为“兄弟”。除了知识分子在交往时出于尊重而互称“兄弟”外,口语中的“兄弟”基本上只出现在“兄弟”、“兄弟”等词中。
“兄弟”被“兄弟”取代的线索出现在唐代,首先出现在皇家语言中。唐太宗李世民的弟弟李元明曾拒绝拜访上宫的提议,并直接说道:“这是我二弟的侍女,你为何要拜我?”塔。唐太宗给儿子李治写的一封信,署名“兄旨”。
任意区分“父亲”和“兄弟”,不符合,,传统的亲属称谓制度。不过,考虑到南北朝时期唐皇室与鲜卑贵族有过多次联姻,这样的名字也许并不奇怪。
打电话给亲戚的逻辑是什么?
汉语中亲属的词汇分类非常详细,亲属的称呼方式根据亲属的辈分、是父系亲属还是母系亲属、甚至与本人和其他亲属的年龄关系而变化。尽管如此,,,的亲属关系仍然存在明显的不对称性,父系男性亲属比母系或女性亲属更加分裂。例如,父亲的兄弟根据年龄的大小被称为“叔叔”或“叔叔”,父亲的姐妹被称为“阿姨”,母亲的兄弟被称为“阿姨”。他会被称为“叔叔”。而且,从辈分上来说,“阿姨”和“叔叔”可以跨代。
《广韵》 唐王建作中曲是“三天进厨房,洗手,熬汤。不知道姑姑的饮食习惯,就打发姐姐来”这里的“姑妈”是指丈夫的母亲,“姑妈”是指丈夫的妻子。孔子行经泰山时,遇一妇人哭曰:“从前,叔父为虎所死,夫复死,子又死,我家已死三代。”来自老虎。”这里的“叔叔”指的是丈夫的父亲。
然而,在不同的语言中,由于社会结构的差异,哪些亲属属于同一类别,哪些亲属应该分开,差异很大。在泰国,比你年长一点的人被称为“”(fai),但这个词在泰语中是“兄弟”或“姐妹”的意思,但在中文中是严格区分的。这两个泰语中亲戚是用一个词来表达的。同样,在泰语中,“兄弟”和“梅”都是(非)。这是从,,南方传播到泰国的壮东语系中常见的现象。 云南西双版纳傣语中,“兄弟”和“姐妹”是/pi33/,“兄弟”和“姐妹”是/n11。/。
在壮东,区分“母亲的姐妹”、“母亲的姐妹”、“父亲的姐妹”、“父亲的姐妹”这四个亲戚时,使用了与汉语完全不同的逻辑。在汉语中,这四种亲属分为父系和母系,父系称为“姑”,母系称为“姑”。然而,在德本田,“母亲姐姐”和“父亲姐姐”都是/pa42/,“母亲姐姐”是/la54/,“父亲姐姐”是/a33/。在中文中,优先区分这四位亲属是父系亲属还是母系亲属,但在Dekhondai中,首先要区分这四位亲属是比父母年长还是年轻。根据他们是否属于父系或母系,对年轻人进行分类和授予头衔。在四川凉山彝语中,兄弟姐妹的名字与性别有关。男人称他们的哥哥为/v55 vu33/,弟弟为/i34 i33/,姐妹则统称为/ni21 mo21/。女性称呼她们的姐姐为/v55 mo21/,妹妹为/i33 ma55/。而他们的兄弟姐妹统称为/ma21 55/。
,,古代草原民族匈奴、鲜卑的亲缘名称,除散见于,,典籍中的少数名称外,无法恢复。幸运的是,古代突厥人有在坟墓上放置石头来记录墓主功绩的习俗,今天我们可以更系统地了解古代突厥人的亲属名称。古突厥语族语言的一个重要特点是,辈分概念与汉语有很大不同。在古突厥语中,“叔叔”和“兄弟”使用相同的称谓ei。人们对比自己年长的男性亲戚使用相同的尊称是一种现象。这只是与“父亲”同名的一步。还有“兄弟”。偏僻的。
朝鲜人民
事实上,“父亲”与“兄弟”转变的例子,在东疆绿洲早已可见。在现代维吾尔语中,“阿卡”是哥哥的意思,但在吐鲁番南部、鲁沁附近,“阿卡”是父亲的意思。一个更常见的例子是哈萨克语,父亲是ake,祖父是ata。与。。西部的吉尔吉斯语等相关语言相比,哈萨克族的父亲更接近吉尔吉斯族的兄弟(aga),祖父更接近吉尔吉斯族的父亲(ata)。
这可能与游牧民族的“还童托管”有关,即长子将自己的第一个孩子交给父母(孩子的祖父母)抚养。从此,孩子们称祖父母为“父母”,称亲生父亲为“兄弟姐妹”。随着其他孙子们都跟着大孙子的叫,久而久之,原来称呼兄弟姐妹的词就变成了“爸爸”,原来称呼父亲的词也变成了“爸爸”,变成了“爷爷”。这些传统在北方民族中可能有着悠久的历史。
北齐王室深受鲜卑影响,据《资治通鉴》记载,“(高)韦兄弟皆称其父为兄,姑姑为嘉嘉,乳母为妹妹,妻子为妹妹”。南北朝末年,杜吉后裔颜之推氏南,山东郎林人,被西魏所俘,归北。当他冒险来到200多年前举家逃亡的北方,发现北方人“……甚至有父为兄弟,子为弟子”时,他意识到北方人有代际观念。我很惊讶你忽略了它。
作为南都高门家族的一员,早已南迁江南的严氏家族及周围的贵族社会,显然没有表现出这种代际混乱的迹象。当他们在四世纪迁徙到北方时,这种现象在北方并不常见。两百年来,中原地区深受北方部落风俗习惯的影响,以至于燕子推回到北方家乡时都感到震惊。代际不和的文化一直盛行到了唐朝,唐皇室主动出击,不仅允许“兄弟”、表兄弟姐妹为“兄妹”,还经常收养孙子。
“女孩”是母亲
在“兄弟”、“你”、“父亲”相继出现的同时,对母亲的称谓也发生了变化,开始用一个新词“母亲”来称呼母亲,这一称谓在当时流行起来。唐初。确实。
繁体中文里,有两个字与“娘”相对应,一个是“妈”,一个是“妈”。严格来说,唐代前者泛指年轻女子,后者泛指母亲。
“母亲”出现得更早,隋代以前的铭文中也出现过“母亲”的名字。从此以后,“女儿”一词就被用来指代女性。
莫高窟的98窟是五朝时期统治敦煌的曹氏家族所建。洞壁上布满了许多壁画,大多描绘的是佛经中的场景。靠近地面的墙壁上,有——号洞的赞助人曹氏家族的人物肖像,包括《老新娘和十四女支援载家》和《新郎新娘》。有《致力供养宰氏》、《少妇祭苏轼》等壁画。年轻女性被称为“小女士”,年长女性被称为“女士”。
这种用法不仅限于北方;唐代乐府有一首诗,名叫《:010—30000》,相传是晋代吴国一位名叫“子夜”的女子所写的马苏。虽然传说可能不可靠,但《新嫁娘词》所使用的语言包含了很多吴语特征,即使这个名叫“子业”的女子是虚构的,来自吴语的《北齐书》也可以被认为是妇女创造的产物。例如,“香因香而致,相貌不敢在堂。天不夺人之愿,故让非遇兰。”作者自称“非”, “非”像这样使用: “我”。在浙江省的许多吴方言中仍然可以听到这个词。其踪迹还传至广东省、广西壮族自治区。例如,在广西壮族自治区贵港市的粤语中,“我”仍称为“农”。另有诗曰:“望母亲,心欢喜,欲娶金兰,天织无经纬,衣裳难求”。直到今天,在江浙一带的许多吴语中,仍称年轻女孩为“小年”或“西年”。
再往南,还可以发现“年”的踪迹。
云南省瑞丽市位于中缅边境,曾是古代蒙毛王国的都城。瑞丽傣族妇女俗称“兰”,不过这个“兰”并不是姓氏,而是加在名字前面,。。对妇女的尊称。 “郎”实际上是德宏岱(la:45)的音译。这个称号的历史可以追溯到很久以前。相传,在蒙毛王国的历史上,有一位名叫“兰玉汉良”的公主继承了王位,当时的首都就位于“云琅峪”,意为“两位公主的城堡”。
与许多西南汉语一样,德宏傣语不区分n/l。德宏傣族亲戚的缅甸掸邦掸语中,这个词是(nang)。这是云南傣族、缅甸掸族、老挝寮族、泰国傣族等族妇女常用的尊称,大致相当于日本的“女士”。,,人。楠语对贵族妇女的称呼有很多。
g前后加一些其他成分,譬如缅甸第一位总统的夫人——木邦土司的女儿就叫“召婻哏罕”,“召婻”即“公主”的意思。 泰国王后的称号中,冠于名字前面的部分为สมเด็จพระนางเจ้า(Somdet Phra Nang Chao),其中也含有nang。泰国的泰族大约在晚唐到五代时从广西、云南南部南下至中南半岛。至迟这个时候,“娘”就已经进入了他们的语言中,因此在唐朝时,“娘”这个称呼已经扩散得非常广泛,从西北的敦煌到南方的广西、云南皆有使用。“孃”则是个早就出现的字,然而汉魏时期,这个字的意思是“烦扰”,是“攘”的一种写法。入唐以后用“孃”表示母亲的规模渐渐扩大,晚唐开始,“孃”“娘”渐渐有混用情况出现。 然而关于“娘”“孃”是如何突然出现的有好几种说法,一说“孃”来源于突厥语“你母亲”。在突厥语系的语言中,表示“你的”时在词语后面加上-ng,如维吾尔语母亲是ana,你母亲是anang。“娘”则是“女郎”或是“女儿”的合音。可是“孃”借自突厥语的说法却存在一个比较大的问题。 突厥汗国在6世纪中期脱离柔然汗国自立,在攻灭柔然汗国后成为新的草原霸主。中原王朝始通突厥是在西魏大统十一年(545年),突厥在不久之后就成为中原王朝北面的心腹大患。然而整个突厥汗国和后继的东突厥、西突厥乃至后突厥都始终没有能够像鲜卑人那样入主中原,虽然不少突厥家族后来先后内迁在唐朝为官,但是比起鲜卑在中原的影响仍然微不足道。而且突厥汗国碑刻中母亲是ög,ana要到后来的回鹘时代才出现在文书里。 总而言之,,,人在从三国到唐朝的几百年间完成了一次亲属称呼的重新组合,旧的称谓消失或者暂时隐匿了,新的称谓出现。这次亲属称谓的变动一直影响到今天,,人如何称呼亲戚。然而,除了“哥”较为明确是鲜卑或者其他北族的称呼外,“爷”“爹”“娘”是如何在短时间内突然取代汉语固有的称呼仍然存在诸多疑团。 原作者 | 郑子宁 编辑 | 徐悦东 校对 |